This is my first work in the Reiwa era blending light and shadow, a J-Pop song full of emotional depth. Through melody and lyrics, it expresses loneliness and hope.
Drifting endlessly
Turning without pause
Ripples in the starlit sea
Tears flow, tides mourn
Faded and dim
Decay falls in the whale's grave
Colors slowly dissolve
The course never rests!
I step into the clouds and linger in the sea mist
Avoiding the edges of daylight
Tired of the past
Desolate snapshots linger
Life melts away
Focusing blurs the important scenery around me
Relying on this colorful world
Voluntarily immersing in
Deep-sea hot springs
Absurdity nourishes a free world
Pursuing destiny, ignoring the guiding lighthouse!
The endpoint collapses into a colored bay
Life drifts aimlessly, as expected
Elks and waves flap the sails
Seagulls devour my last possessiveness
Nowhere to be found
At the coastline's end
Cannot see
Any place with color
Better let the coast erode the cliffs
Falling
Tide-cut platforms marked with scars
Unsteady
Perhaps all remaining moments never let me
Truly see
Whether I finally sink into my own world?
The island is sharp and cold
Singing in sorrow
Chill winds whirl
Growth and decay entwined
Only sighs, gazing at
The frozen oars
Helpless complaints
Low pressure resonates too
The icy plains tremble
Does it tire as well?
If there is a far shore
Snow covers the mossy flowers
Such a long daily life, forced to freeze into frost
Waiting
For the day it melts
Hey? Hey!
Colors cover the ocean
Waves crash on ice and snow
A vibrant world spreads before my eyes
We live in different worlds
The barriers between dimensions dissolve
Finally this day
Joy resurfaces
Expected everyday life
Realized along the course
Colorful seas
No longer blocked
We rush toward the drifting clouds
Light shines on
The receding waters
Turn! Dye the white waves!
Tide rises
Tide falls
Memories cannot recall dreams
Decay days
Zero color
Life repeats endlessly
Pause
Look up at the night sky
Shining
Stars
Mark the date
Sea
Colors
Shorelines merge into rainbow
After sighing
Return to drifting once more
(Unofficial Translation)
Arrangement: Yotsuba-Choco
Composition: Yotsuba-Choco
Lyrics: Yotsuba-Choco
Mixing: Yotsuba-Choco
Mastering: Yotsuba-Choco
Vocals: Yotsuba-Choco
Artist: Yotsuba-Choco
Currently in preparation... (date TBD)
The lyrics depict a young girl’s dreamlike inner world.
Born in Nansha District, Guangzhou, China, she struggles with serious mental illness, yet longs daily to “escape reality.”
After long-term school leave, one day she decided:
“I will leave, move forward.”
Using her part-time earnings, she set off alone to the Arctic to admire the scenery.
She quietly left home, boarded her second-hand sailboat, and sailed offshore.
Near the Bering Strait, a sudden storm stranded her on a deserted island.
There, only an **elk** appeared.
She survived daily by melting ice with her body heat, while the elk mysteriously brought her fish.
Yet she could not accept this kindness, always feeling it was “charity.”
She fled reality but feared being “saved.”
Even the lighthouse’s light was rejected, sinking her deeper into darkness.
Eventually, barely alive, she was rescued by a 2D character.
Upon waking, it was all a dream before her journey began.
She crossed out the travel plan in her diary
And sighed, returning to the drifting life she knows.
About the lyrics of "Colorful Sea"
This song was intentionally created “imperfect.”
During recording, I did not try to sing well, instead aiming for a sense of incompleteness.
Deliberately avoiding high notes, using tired, weary vocals.
The arrangement boldly fused Japanese comedic musical joy, symphonic grandeur, and rock intensity.
Each instrument conveys a distinct emotion.
Emphasizing the protagonist’s complex inner world.
Emotions collide yet coexist harmoniously.
—Reflecting the protagonist’s contradictory “pretend happiness” psychology.